DỊCH THUẬT CÔNG CHỨNG
& HỢP PHÁP HOÁ LÃNH SỰ

DỊCH THUẬT TIẾNG ANH  DỊCH THUẬT TIẾNG NGA DỊCH THUẬT TIẾNG PHÁP DỊCH THUẬT TIẾNG TÂY BAN NHA DỊCH THUẬT TIẾNG TRUNG QUỐC HỢP PHÁP HOÁ LÃNH SỰ HỢP PHÁP HOÁ ĐẠI SỨ QUÁN ?

Để dịch thuật
0 Ngày
Công chứng ko cần bản Gốc
0 Ngày
để Hợp pháp hoá Lãnh sự
0 Ngày

Dịch thuật là gì

Dịch thuật công chứng là quá trình văn bản, tài liệu được phiên dịch viên dịch từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác theo yêu cầu. Bản dịch sau khi được phiên dịch viên hoàn tất và cam kết dịch chính xác sẽ đem đến Phòng Tư pháp Nhà nước để tiến hành công chứng, chứng thực.

Trong đó:

  • Phiên dịch viên được giao làm nhiệm vụ phải là người có chuyên môn, có đủ khả năng và trình độ dịch thuật.
  • Trên bản dịch phải có chữ ký của phiên dịch viên chịu trách nhiệm dịch thuật, yêu cầu chữ ký của phiên dịch viên phải được niêm yết công khai tại phòng Thư Pháp nhà nước

Có 3 hình thức chứng thực bản dịch:

  • Chứng thực bản dịch của Công ty dịch thuật (có chức năng dịch thuật)
  • Chứng thực bản dịch của Phòng Tư Pháp thuộc UBND cấp Quận, Huyện (công chứng nhà nước)
  • Chứng thực bản dịch của công chứng viên – thuộc Văn phòng công chứng tư nhân.
    Cả 3 hình thức này đều có giá trị pháp lý, đều được xác thực bởi một cơ quan có tư cách pháp nhân, xác nhận chữ ký của người dịch trong đó người dịch cam đoan dịch đúng nội dung từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Tùy vào mục đích sử dụng cũng như các cơ quan mà Quý khách dự định nộp hồ sơ vào, họ yêu cầu bản dịch phải được chứng thực bởi cơ quan nào để Quý khách chọn lựa hình thức cho phù hợp và tiết kiệm chi phí, thời gian

Hình thức bản dịch đúng chuẩn

Có 3 hình thức chứng thực bản dịch:

  • Chứng thực bản dịch của Công ty dịch thuật (có chức năng dịch thuật)
  • Chứng thực bản dịch của Phòng Tư Pháp thuộc UBND cấp Quận, Huyện (công chứng nhà nước)
  • Chứng thực bản dịch của công chứng viên – thuộc Văn phòng công chứng tư nhân.

Cả 3 hình thức này đều có giá trị pháp lý, đều được xác thực bởi một cơ quan có tư cách pháp nhân, xác nhận chữ ký của người dịch trong đó người dịch cam đoan dịch đúng nội dung từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Tùy vào mục đích sử dụng cũng như các cơ quan mà Quý khách dự định nộp hồ sơ vào, họ yêu cầu bản dịch phải được chứng thực bởi cơ quan nào để Quý khách chọn lựa hình thức cho phù hợp và tiết kiệm chi phí, thời gian

Tuy nhiên có một số đại sứ quán (Ví dụ – Hàn Quốc …) thì lại yêu cầu bản dịch thuật công chứng nhà nước. Chính vì vậy, bạn cần cân nhắc nhu cầu sử dụng bản dịch thuật công chứng với từng mục đích nhất định

Dịch Thuật Công Chứng Không bản gốc

Theo quy định của pháp luật, nếu chưa có bản gốc thì Văn phòng công chứng hoặc công ty dịch thuật khác không thể dịch thuật hoặc công chứng giấy tờ của bạn.

PIVC nhận thực hiện dịch vụ Dịch thuật và Công chứng chỉ cần có bản scan hoặc chụp (rõ 4 góc giấy tờ) mà không cần gửi bản gốc.

Điều này làm giảm thời gian và công sức & tránh việc gửi bản gốc qua lại gây thất lạc, tất cả chỉ cần bạn gửi hình qua Zalo hặc email, và nhận lại toàn bộ hồ sơ đã dịch thuật công chứng tại nhà.

Ai, Khi nào, Vì sao? cần ?

“Chứng nhận lãnh sự” là việc cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam chứng nhận con dấu, chữ ký, chức danh trên giấy tờ, tài liệu của Việt Nam để giấy tờ, tài liệu đó được công nhận và sử dụng ở nước ngoài.

“Hợp pháp hóa lãnh sự” là việc cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam chứng nhận con dấu, chữ ký, chức danh trên giấy tờ, tài liệu của nước ngoài để giấy tờ, tài liệu đó được công nhận và sử dụng tại Việt Nam.

Như vậy, có thể hiểu đơn giản rằng khi một người Việt Nam muốn làm hồ sơ xin VISA sang nước ngoài thì cần phải “chứng nhận lãnh sự” các giấy tờ. Ngược lại, khi một người nước ngoài sang Việt Nam sinh sống, làm việc thì cần phải “hợp pháp hóa lãnh sự” các giấy tờ của người đó.

Mặc dù “hợp pháp hóa lãnh sự” và “chứng nhận lãnh sự” là hai thủ tục dành cho những đối tượng khác nhau và có quy trình ngược nhau nhưng đều được thực hiện tại cơ quan đại diện của Bộ Ngoại giao (Cục Lãnh sự) với thời gian xử lý trung bình từ 4-5 ngày.

Hợp pháp hoá Lãnh sự quán là gì

Quy định tại khoản 2 Điều Nghị định 111/2011/NĐ-CP của luật pháp Việt Nam thì hợp pháp hóa lãnh sự là giấy tờ, tài liệu của nước ngoài được cơ quan có thẩm quyền nhà nước cấp phép hoạt động chứng nhận con dấu, chức danh để đảm bảo rằng giấy tờ, tài liệu đó được công nhận và sử dụng hợp pháp tại Việt Nam

Hợp pháp hóa lãnh sự là giai đoạn quan trọng để giấy tờ, tài liệu sau khi chứng thực được công nhận và sử dụng hợp pháp tại Việt Nam. Được xem như một quy trình tách biệt hoàn toàn so với dịch thuật công chứng. Giấy tờ, tài liệu nước ngoài muốn sử dụng hợp pháp tại Việt Nam hay sử dụng hợp pháp tại quốc gia khác đều cần phải hợp pháp hóa lãnh sự

Hợp pháp hoá Đại sứ quán là gì

Sau khi đã được Cục Lãnh sự (Bộ Ngoại giao Việt Nam) chứng nhận lãnh sự, hồ sơ của Quý khách hàng còn cần phải được hợp pháp hóa bởi ĐẠI SỨ QUÁN của nước mà khách hàng muốn sử dụng giấy tờ tại đó. Tùy theo quy định của từng đại sứ quán mà thời gian nhận được hồ sơ có thể khác nhau, có đại sứ quán sẽ trả hồ sơ ngay trong ngày sau khi nhận được, cũng có đại sứ quán sẽ trả hồ sơ sau 3-5 ngày làm việc. Quý khách chỉ cần trực tiếp mang các hồ sơ của mình đến các đại sứ quán hoặc hoặc ủy quyền cho người khác nộp hộ.

Với kinh nghiệm nhiều năm trong lĩnh vực dịch công chứng và tư vấn các thủ tục có liên quan, chúng tôi xin chia sẻ với Quý khách hàng một số điều cần đặc biệt cần lưu ý khi nộp hồ sơ xin hợp pháp hóa lãnh sự tại một số đại sứ quán để tránh mất thời gian đi lại nhiều lần mà không xử lý được công việc

Quy Trình & Thủ Tục

Bước 1: Dịch thuật công chứng sang tiếng Anh

Bạn mang tài liệu đề nghị hợp pháp hóa lãnh sự dịch thuật công chứng sang tiếng Anh tại Văn phòng công chứng Nhà nước hoặc Sở Tư pháp. 

Bước 2: Xin chứng nhận của Bộ Ngoại giao Việt Nam

  • Bạn chuẩn bị hồ sơ như sau:
    • 01 tờ khai chứng nhận/ hợp pháp hóa lãnh sự 
    • Bản gốc giấy tờ tùy thân (chứng minh nhân dân, căn cước công dân, hộ chiếu hoặc giấy tờ có giá trị thay thế hộ chiếu) nếu nộp trực tiếp hoặc 01 bản chụp giấy tờ tùy thân nếu nộp qua bưu điện
    • Giấy tờ đề nghị được hợp pháp hóa lãnh sự đã được công chứng + 01 bản copy
    • 01 bản dịch giấy tờ đề nghị được hợp pháp hóa lãnh sự sang tiếng Anh + 01 bản chụp bản dịch để lưu hồ sơ
    • 01 phong bì có ghi rõ địa chỉ, số điện thoại người nhận (nếu nộp hồ sơ qua bưu điện và yêu cầu nhận kết quả qua bưu điện)
  • Sau đó nộp hồ sơ đến Cục Lãnh sự tại Hà Nội hoặc Sở Ngoại vụ tại TPHCM:
  • Thời gian xử lý chứng nhận lãnh sự tại Bộ Ngoại giao Việt Nam là từ 1 – 5 ngày làm việc, hoặc lâu hơn nếu cần xác minh thêm.
  • Phí chứng nhận lãnh sự của Bộ Ngoại giao Việt Nam: 30.000 VND/tem / hồ sơ

Bước 3: Xin chứng nhận lãnh sự Đại sứ quán/Tổng lãnh sự quán tại Việt Nam

  • Để nộp hồ sơ, bạn cần đặt cuộc hẹn trực tuyến và in phiếu xác nhận lịch hẹn ra.
  • Vào ngày đã hẹn, bạn chuẩn bị hồ sơ theo yêu cầu cùng phiếu xác nhận lịch hẹn đến nộp tại văn phòng ĐSQ/TLSQ của nước đó tại Việt Nam.

Lưu ý: 

  • Nếu bạn không thấy có ngày trống trên hệ thống hẹn trực tuyến, hãy quay lại sau.
  • Thường xuyên quay lại kiểm tra hệ thống để theo dõi do lịch hẹn bổ sung thường được mở thêm. 
  • Nếu trường hợp vô cùng khẩn cấp, bạn cần đặt lịch hẹn trực tuyến trước, sau đó điền mẫu đơn trực tuyến để yêu cầu lịch hẹn khẩn. 
  • Điền đầy đủ thông tin trước khi đến văn phòng ĐSQ/TLSQ, nhưng không ký trước (ký tại văn phòng trước mặt viên chức lãnh sự)
  • Chuẩn bị trước người làm chứng cho tài liệu đề nghị hợp pháp hóa lãnh sự nếu cần
    Etiam magna arcu, ullamcorper ut pulvinar et, ornare sit amet ligula. Aliquam vitae bibendum lorem. Cras id dui lectus. Pellentesque nec felis tristique urna lacinia sollicitudin ac ac ex. Maecenas mattis faucibus condimentum. Curabitur imperdiet felis at est posuere bibendum. Sed quis nulla tellus.
    ADDRESS
    63739 street lorem ipsum City, Country
    PHONE
    +12 (0) 345 678 9
    EMAIL
    info@company.com